Mittwoch, 6. Januar 2010

London revisited

In einem kleinen Hinterhof gelegen findet man Charlie’s Cafe anAls ich vor 21 Jahren das erste und vor 19 Jahren das letzte Mal in London war, habe ich mich standhaft geweigert, eine Sightseeing Tour zu machen. Auf keinen Fall Touristenprogramm – nicht mit mir! Das hatte zur Folge, dass ich bei diesem Besuch das erste Mal die Themse, den Tower, die Tower Bridge, Big Ben, House of Parliament, Covent Garden etc. gesehen habe. Darüber werde ich nix schreiben, denn das kennt man ja in- und auswendig – normalerweise.

When I visited London for the 1st time 21 years ago and the last time 19 years ago I totally refused to do sightseeing. That was for tourists – not for me! Consequently this time I saw for the very first time the Thames, Tower and Tower Bridge, Big Ben, House of Parliament, Covent Garden etc. I’m not going to write about this, because they are well known to everbody – normally.

Aus nostalgischen Gründen habe ich wieder besucht: Die Textilsammlung des Victoria & Albert Museum (sehr gute Idee) und die Camden Markets (sehr schlechte Idee).

In addition I made a little sentimental journey and visited the Textile Exhibition at the Victoria & Albert Museum (very good idea) and Camden Markets (very bad idea).


Victoria & Albert Museum





Aktuell zeigt das V&A u.a. die Abschlussarbeiten der Modedesignstudenten der Royal Academy of Arts. Ausnahmslos alle Arbeiten sind äusserst inspirierend und das Beste: man durfte hemmungslos fotografieren!

Currently the V&A showcases highlights from the Royal College of Art fashion MA graduates' final collections. The exhibited items are without exeption extremely inspiring – and you are allowed to take pictures!




Camden Market

Äusserst uninspirierend hingegen sind mittlerweile die Camden Markets. Völliger Trash, ganz üble Tourimeile. Unbedingt meiden!

On the opposite the Camden Markets became very uninspiring. Total Thrash for Tourists. Avoid going there!


Portobello Market

Etwas besser gefiel mir der Portobello Market, obwohl ich das Konzept irgendwie unentschlossen fand. Er zieht sich entlang der Portobello Road, rechts und links wird er von kleinen Läden gesäumt. Wir waren leider etwas spät dran, die Marktleute waren auch wegen der Kälte teilweise schon am einpacken. Deshalb haben wir uns vor allem die Shops angeschaut. Am oberen Teil der Strasse, Richtung Ladbroke Grove sind haupsächlich Antiquitätenhändler und Trödler. Wenn man sich weiter Richtung Notting Hill bewegt, findet man mehr Vintage und Design.

Portobello Market I liked better, though I found it a bit wishy-washy. It runs along Portobello Road, with shops on the left and right side of the street. We were a bit late and due to darkness and cold many marketers were already packing up stuff. So we concentrated on shops. On the upper part of the street towards Ladbroke Grove are mainly antiques. Moving towards Notting Hill you find vintage and design.


Londoner Märkte sind allgemein gross, stundenlang kann man herumstrawanzen. Einzig Hunger, Durst und die Suche nach einem WC unterbrechen den Vorwärtstrieb. In einem kleinen Hinterhof fanden wir Charlie’s Cafe an der 59A Portobello Road. Das Café hat ein sympathisches Konzept. „Proud of our Provenance“ ist das Motto. Alles wird nach Möglichkeit von regionalen Herstellern bezogen. Im Menu (von Frühstück über Kuchen, Pies bis Abendessen) ist die Herkunft jedes Produktes beschrieben. Also wirklich jedes: “dieses alte Besteck wurde einst in der Firma hergestellt, in der mein Vater arbeitete. Die Firma gibt es so nicht mehr, die Produktion wurde nach China verlagert. Also bitte mopst das Besteck nicht, es ist unersetzbar“. Die Würste und der Schinken kommen übrigens von Peter’s Sillfield Farm in Cumbria, in the heart of Westmorland County, the Lake District. Obst und Gemüse vom Portobello Market. Die Bedienung kam vermutlich geradewegs aus dem Bett: leicht verschlafen, aber sehr knuffig mit der verstrubbelten Frisur.

London Markets are huge, you can snoop around for hours. Only hunger, thirst and the need for a toilet may keep you from walking and walking and walking. In a tiny backyard we found Charlie’s Cafe at 59A Portobello Road. Their motto is „Proud of our Provenance“, so their aim is to buy local products. In the menu you’ll find every single product’s provenance described. Litteraly every single product: “this cuttlery was made in my father’s old factory. It doesn’t exist anymore for the production is closed and transferred to China. So please don’t nick it. Sausages and ham are from Peter’s Sillfield Farm in Cumbria, in the heart of Westmorland County, the Lake District by the way. Fruits and vegetables are from Portobello Market. The waiter seemed to come right out of bed though, but looked very cuddly with his hair all messed up.


Spitalfields Market


Am allerbesten gefiel mir der Spitalfields Market. Bis vor einigen Jahren war in dieser alten Markthalle noch der örtliche Obst- und Gemüsemarkt. Inzwischen umgebaut und modernisiert beherbergt die Halle sowohl Shops als auch viel Platz für Marktstände. Donnerstags stellen z.B. Antiquitätenhändler aus, freitags Modedesigner. Sonntags ist der beste Tag mit gemischten Angeboten. Ich war dort letzen Sonntag, einen Tag vor unserer Heimreise. Ach, den ganzen Tag hätte ich dort verbringen können. Den grössten Teil davon allerdings mit leerem Portemonnaie. Denn ich habe mich doch zu dem einen (ein Röckchen von Enienay – Reconstructed ready-to-wear und eine Brosche von clajs) oder anderen (ein Mantel von Love and be Loved) Kauf hinreissen lassen, denn die Designer dort machen einfach hinreissende Sachen. Schwupps, war ich um ein paar Pfund leichter. Auch ne Art von Diät.Es lohnt sich auch definitiv die weitere Gegend zwischen Commercial Street und Brick Lane zu erkunden. Es gibt dort tolle Vintageläden und indische Restaurants.

The Spitalfields Market I liked best. Until a few years ago this used to be the local fruit and vegetable market. Meanwhile it was renovated and reconstructed and now offers space for shops and market stalls. On Thursdays sale antiques, on Fridays it’s open for fashion designers. Sunday is the best day with a mixed program. I went there last Sunday, the last day before going back home. Oh, I could’ve spent all day there – with an empty wallet though. That’s because I couldn’t resist buying the one (a skirt by Enienay – Reconstructed ready-to-wear and a brooch by clajs) or another (a coat by Love and Be Loved) unresistable item. Lost some pounds this way. Kind of a zone diet. When you’re in the area don’t miss strolling through the streets between Commercial Street and Brick Lane, it’s worthwhile. You’ll find some nice vintageshops and indian restaurants.


Dieser unscheinbare Künstler, der fast mit der Säule verschmilzt ist ganz grosse Kunst. Unbemerkt von den Passanten steht er völlig regungslos und fasst ab und an jemandem blitzschnell ins Haar. Frauen kreischen, Kinder fangen an zu weinen. Grossartig! Unbedingt abseits stehen bleiben und beobachten.

This plain mant almost merging into the post does great art. Unnoticed by passers-by he stands without a move, touching somebodies hair here and than. Women scream, children start crying. Brilliant! Stopping and watching is a must.


1 Kommentar:

  1. Huhu Eva
    Vielen Dank für deinen interessanten und unterhaltsamen Bericht über deinen Londonaufenthalt! Meine Schwester fliegt morgen für 7 Monate nach London und studiert dort weiter MBA. Ich werde sie dann besuchen. ;-)
    LG
    Claudine

    AntwortenLöschen